荒山徹=黄算哲について

http://internet.kill.jp/wiki/index.php?%A5%B3%A5%E1%A5%F3%A5%C8%2F%BE%AE%C0%E2%2F%CA%AA%B8%EC%C1%F5%C3%D6%A4%C8%A4%B7%A4%C6%A4%CE%CB%E2%BD%D1%A1%A6%CD%C5%BD%D1より
韓国語でも荒山徹=황산절=黄算哲らしい
あ、硫酸鉄も同じだ。

韓国語では硫酸の事を'黄酸'とか'磺酸'とか書いたりするのだろうか。

Excite で中→日翻訳すると'磺酸'はスルホン酸と訳される。